BAQUIA

La importancia de generar contenido en Español

Por lo general, suelo realizar la mayoría de las búsquedas en Internet en español. Sin embargo, varias veces he tenido que utilizar el inglés para realizar algún tipo de consulta más inusual, en busca de unos resultados más amplios o contenido más especializado. Seguro que alguna vez tú también te has encontrado ante esta situación. Si nos paramos a analizar los datos y estadísticas, resulta algo obvio: sólo el 5% del contenido de la web está en español. Aunque, lógicamente, debeos descartar todo el contenido de la deep web, y aunque el inglés sea considerado por muchos como la lengua oficial de Internet, me parece un porcentaje bastante pobre comparado con la cantidad de hispanohablantes del mundo y, sobre todo, su fuerte presencia en Internet.

El castellano es la segunda lengua en cuanto a la cantidad de hablantes como lengua materna, con más de 420 millones de personas, y sólo es superada por el chino mandarín. Además, los latinoamericanos pasan más tiempo en Internet que ninguna otra región. España y México se encuentran entre los 20 países con mayor número de usuarios de Internet, según el instituto Cervantes; y Argentina, colombia y Chile son los que más tiempo dedican a las redes sociales.

Top-languages-on-the-internet_50290d2883219_w1500

Por desgracia, a pesar de ser uno de los grupos más conectados y activos en Internet del mundo, la brecha de contenidos es evidente. Ana Paula Blanco, Head de Comunicaciones de Google Hispanoamérica ha asegurado en un artículo que el potencial del que disponemos no es aprovechado, ya que los contenidos en castellano son escasos, y consumimos más contenidos extranjeros que propios. “La mayor parte del material está en lenguas como el inglés, que tiene menos hablantes pero está mucho más avanzado a la hora de transmitir su cultura en la web. Incluso lenguas minoritarias como el neerlandés superan en cantidad de material al español. Esta situación es crítica, porque no se trata sólo de la escasez de traducciones, sino de la pérdida de la cultura local”, explica Ana Paula.

Español internet twitter

 

Pero, ¿cuál es el motivo de esto? Sin duda, se trata de un tema completamente sociocultural, algo que hace de ello un problema aún más preocupante. Tanto en España como en otros países hispanohablantes, es muy difícil (si no imposible) acceder a contenidos de carácter histórico, científico, técnico o económico. Esto repercute terriblemente en el acceso de la población a la educación y la cultura, con las consecuencias sociales y económicas que esto trae aparejado. “Pero, ¿qué importa?”, pensarán muchos, “puedo acceder a estos contenidos traducidos”. Es correcto, pero no obstante, cuando leemos materiales ajenos y traducidos, otra cultura se reproduce, mientras la propia se pierde.

 

Aún estamos a tiempo de modificar esta situación y “dar la vuelta a la tortilla”. Pero, eso sí, depende de los esfuerzos de todos nosotros por promover la generación de contenido local y en la propia lengua. Según explica Ana Paula en su artículo, “estudiantes, periodistas, profesores o artistas pueden formar parte de este proceso, aportando los contenidos que cada uno produce. Pero incluso quienes son simplemente apasionados de la literatura o de cualquier temática pueden hacer su aporte: un artículo, un video, un tutorial. Todo suma a crear una web latina.”

En definitiva, somos nosotros, aquellos que hablamos la lengua, quienes podemos (y debemos) cambiar el chip, y empezar a crear contenido a partir de nuestros intereses y conocimientos, en lugar de seguir buscando en otras lenguas lo que podríamos crear en la nuestra. Es decir, es el momento ideal para abrir aquel blog que llevas tiempo planeando o subir el primer vídeo a tu canal de YouTube. En Baquía, seguiremos poniendo nuestro granito de arena con contenido de calidad en español 😉
 


Compartir en :


Noticias relacionadas

Recomendamos




Comentarios