BAQUIA

Clásicos literarios en lenguaje SMS

Si Mahoma no va a la montaña, que la montaña vaya a Mahoma. Es evidente que los jóvenes cada vez leen menos, pero quizás ahora se animen más -y también a escribir- gracias a un innovador proyecto. Un ejemplo: 5SistrsWntngHsbnds es la frase Cinco hermanas buscan marido -del clásico Orgullo y prejuicio de Jane Austin- en lenguaje SMS.

El equipo de ayuda a los estudiantes Dot Mobile, de Londres, dirigido por el literato John Sutherland, se está encargando de traducir versos, frases o resúmenes de los clásicos de la literatura al idioma de los móviles, desde Romeo y Julieta de Shakesperare hasta el Paraíso perdido de John Milton.

\”No desperdiciemos la gran difusión de los SMS\” es la consigna bajo la cual se ha puesto en marcha esta iniciativa. Si la mayoría de los jóvenes se comunica a través de los móviles, pongamos este medio a nuestro servicio y utilicémoslo para el repaso y la comprensión de los textos clásicos, ha explicado Sutherland.

Y así lo han hecho. El equipo ya ha traducido numerosas frases (las más emblemáticas) de destacadas obras de la literatura universal, así como resúmenes de sus argumentos, que ya están preparados para llegar a los teléfonos de los usuarios.

Sin embargo, los más ortodoxos denuncian que, aunque la intención es educativa, el medio empleado para realizar este proyecto no es adecuado. \”¿Cómo osan destrozar el inglés de Shakespeare y convertirlo en un montón de signos?\”, han denunciado los más comprometidos con la pureza idiomática.

Pero la idea no ha caído en saco roto; al contrario, ha llegado a la Europa continental. El diario italiano Il Corriere della Sera ha lanzado un concurso para que sus lectores se atrevan a resumir en 160 caracteres sus propios clásicos.


Compartir en :


Noticias relacionadas

Recomendamos




Comentarios